《白日雌黄》:翁仲如何成仲翁

”乾隆见他将“翁仲”说成了“仲翁”,随即借题发挥,写了一首诗,诗中写道:“翁仲缘何作仲翁?十年窗下欠夫工。从今不许房书走,去到江南作判通。”这位翰林因此被乾隆赶出宫廷,前往外地任职。乾隆在这首诗中故意将“工夫”说成“夫工”,“书房”说成“房书”,“通判”说成“判通”,采用的是换位手法。

翁仲如何作仲翁(翁仲如何作仲翁想因窗下少夫功这首诗的意思)

翁仲如何说仲翁,十年窗下欠夫工。从今不许归林翰,贬尔山西作判通。“判通”是通判的故意颠倒。通判是协助知府、知州共理政事的官员。自然,这是笑话,未必真有其事;其意只是在嘲讽那些不学无术的蹩脚货罢了。这是一则“把翁仲颠倒成仲翁”的故事。

过去,宫廷门外或帝王陵寝之前,常立有许多威武的石人,名曰翁仲。清乾隆皇帝有一次到十三陵游览,见陵道石人,想考考随行人员,便问:“这叫什么?”有一翰林匆忙脱口而出:“这叫仲翁。”乾隆见他将“翁仲”说成“仲翁”,立即借题发挥写了一首诗,曰:“翁仲缘何作仲翁?十年窗下欠夫工。

一次,康熙带人郊游,过一座古墓,那里有不少石人,康熙问一翰林:“这石人还可怎样称呼?”那翰林将“翁仲”错答为“仲翁”。石人为何又叫翁仲?传说秦朝翁仲身长一丈三尺,异于常人,始皇命他出征匈*,死后铸铜像、石像(石人)为“翁仲”。

在清代乾隆年间,有一位翰林在呈文时将“翁仲”误写为“仲翁”,乾隆皇帝看到后随即批注:“翁仲如何作仲翁,十年寒窗少夫功。”此语既表达了对错误的批评,又巧妙地将“功夫”二字隐含其中,暗讽翰林学识浅薄。翰林皇帝的批语不仅巧妙,还带有警示意味。

康熙故做颠倒诗你知道康熙在诗中是怎样颠倒有关词语的?这首诗的意思...

1、这首诗非常巧妙地把“功夫”、“翰林”和“通判”都作了颠倒,反唇相讥,极尽揶揄讽刺之能事。虽然是闹作玩,可皇帝口里出来的话都是法律,可怜那位翰林就此被逐出京城,发沛到江南去作了几年通判。

2、局中局外两沉吟,犹是人间胜负心。哪似顽仙痴不省,春风蝴蝶睡乡深。

3、颠倒乾坤:基本意思是黑天当作白天,比喻本领十分高强。 颠倒是非:把错的说成对的,对的说成错的。把是非弄颠倒了。 颠倒*阳:犹言颠倒是非,混淆黑白 颠鸾倒凤:比喻颠倒次序,世事失常,也比喻男女交欢 颠来倒去:翻过来倒过去,来回重复。 颠三倒四:表示杂乱。

4、蜜饯黄莲终需苦,强摘瓜果不能甜, 好事总得善人做,哪有凡人做神仙。 金山竹影几千秋,云锁高飞水自流。 **长江飘玉带,一轮明月滚金球。 远至湖北三千里。近到江南十六州。 美景一时观不透,天缘有份画中游。 庐山竹影几千秋,云锁高峰水自流。 **长江飘玉带,一轮明月滚金球。

如何读仲翁,想必少功夫,不得为林翰,江南做判通

在清代乾隆年间,有一位翰林在呈文时将“翁仲”误写为“仲翁”,乾隆皇帝看到后随即批注:“翁仲如何作仲翁,十年寒窗少夫功。”此语既表达了对错误的批评,又巧妙地将“功夫”二字隐含其中,暗讽翰林学识浅薄。翰林皇帝的批语不仅巧妙,还带有警示意味。他进一步写道:“而今不许为林翰,罚去江南作判通。

石人为何又叫翁仲?传说秦朝翁仲身长一丈三尺,异于常人,始皇命他出征匈*,死后铸铜像、石像(石人)为“翁仲”。

在御案上,康熙留下了他的遗旨,这是一首小诗:“翁仲如何读仲翁,想必当年少夫功。从今不得为林翰,贬尔江南作判通。”在这首诗中,康熙故意颠倒了词语的顺序,将“功夫”写作“夫功”,将“翰林”写作“林翰”,将“通判”写作“判通”。

通过这种独特的方式,康熙传达了对一些官员的不满。例如,“翁仲如何读仲翁”这一句,不仅是一种文字游戏,还可能暗指某些官员的不忠或不作为。而“从今不得为林翰,贬尔江南作判通”则显示了康熙对他们职位的贬谪决定。

相传清代乾隆皇帝年间,某翰林上书时,将“翁仲”误作“仲翁”,乾隆顺手批道:翁仲如何作仲翁,十年寒窗少夫功。而今不许为林翰,罚去江南作判通。乾隆以“毒”攻“毒”,故意将“功夫”、“翰林”、“通判”写作“夫功”、“林翰”、“判通”,这位翰林满面羞愧,灰溜溜地去了江南。

曰:“翁仲缘何作仲翁?十年窗下欠夫工。从今不许房书走,去到江南作判通。”这位本为“上书房行走”的翰林,因此便被赶出宫廷,到外地做芝麻官去了。 这个翁仲是石像,可是如果官员说到了说成仲翁,那意思就大大不同了,仲翁是二大爷。

翁仲如何作仲翁

1、”有一翰林急中生智,脱口而出:“这叫仲翁。”乾隆见他将“翁仲”说成了“仲翁”,随即借题发挥,写了一首诗,诗中写道:“翁仲缘何作仲翁?十年窗下欠夫工。从今不许房书走,去到江南作判通。”这位翰林因此被乾隆赶出宫廷,前往外地任职。

2、石人为何又叫翁仲?传说秦朝翁仲身长一丈三尺,异于常人,始皇命他出征匈*,死后铸铜像、石像(石人)为“翁仲”。

3、”有一翰林匆忙脱口而出:“这叫仲翁。”乾隆见他将“翁仲”说成“仲翁”,立即借题发挥写了一首诗,曰:“翁仲缘何作仲翁?十年窗下欠夫工。从今不许房书走,去到江南作判通。”这位本为“上书房行走”的翰林,因此便被赶出宫廷,到外地做芝麻官去了。

4、在清代乾隆年间,有一位翰林在呈文时将“翁仲”误写为“仲翁”,乾隆皇帝看到后随即批注:“翁仲如何作仲翁,十年寒窗少夫功。”此语既表达了对错误的批评,又巧妙地将“功夫”二字隐含其中,暗讽翰林学识浅薄。翰林皇帝的批语不仅巧妙,还带有警示意味。

明孝陵神道神道传说

1、关于“翁仲”与“仲翁”的笑话,流传甚广,它源于清代乾隆年间的一个趣闻。某翰林在上书时,不慎将“翁仲”误写为“仲翁”,乾隆皇帝见状,不仅没有责怪,反而顺手批了一段意味深长的话语:“翁仲如何作仲翁,十年寒窗少夫功。而今不许为林翰,罚去江南作判通。

2、关于明孝陵神道的传说,主要可以归纳为以下几点:“翁仲”与“仲翁”的笑话:故事背景:清代乾隆年间,某翰林在上书时不慎将“翁仲”误写为“仲翁”。乾隆批语:乾隆皇帝以幽默和讽刺的方式,将翰林的失误放大,并批语:“翁仲如何作仲翁,十年寒窗少夫功。而今不许为林翰,罚去江南作判通。

3、麒麟作为传说中的“四灵”之首,象征着“仁义之君”和吉祥、光明。马是古代帝王南征北战、统一江山的重要坐骑。在明孝陵神道的六种石兽中,大象最为巨大,重达80吨。为了将这些石兽运抵明孝陵,当时采取了冬季路面洒水结冰,再用粗大的竹、木作滚轴,一**力推滚的方法完成运输。

4、相传清代乾隆年间,某翰林上书时,将“翁仲”误作“仲翁”,乾隆顺手批道: “翁仲如何作仲翁,十年寒窗少夫功。 而今不许为林翰,罚去江南作判通。” 乾隆故意将“功夫”、“翰林”、“通判”写作“夫功”、“林翰”、“判通”,加以嘲讽,这位翰林满面羞愧,灰溜溜地去了江南。

谜语:翁仲如何做仲翁,十年寒窗少功夫,而今不许为翰林,罚曲江南作通判...

1、相传清代乾隆皇帝年间,某翰林上书时,将“翁仲”误作“仲翁”,乾隆顺手批道: 翁仲如何作仲翁,十年寒窗少夫功。 而今不许为林翰,罚去江南作判通。 乾隆以“毒”攻“毒”,故意将“功夫”、“翰林”、“通判”写作“夫功”、“林翰”、“判通”,这位翰林满面羞愧,灰溜溜地去了江南。

2、”有一翰林急中生智,脱口而出:“这叫仲翁。”乾隆见他将“翁仲”说成了“仲翁”,随即借题发挥,写了一首诗,诗中写道:“翁仲缘何作仲翁?十年窗下欠夫工。从今不许房书走,去到江南作判通。”这位翰林因此被乾隆赶出宫廷,前往外地任职。

3、相传清代乾隆皇帝年间,某翰林上书时,将“翁仲”误作“仲翁”,乾隆顺手批道:翁仲如何作仲翁,十年寒窗少夫功。而今不许为林翰,罚去江南作判通。乾隆以“毒”攻“毒”,故意将“功夫”、“翰林”、“通判”写作“夫功”、“林翰”、“判通”,这位翰林满面羞愧,灰溜溜地去了江南。

4、在清代乾隆年间,有一位翰林在呈文时将“翁仲”误写为“仲翁”,乾隆皇帝看到后随即批注:“翁仲如何作仲翁,十年寒窗少夫功。”此语既表达了对错误的批评,又巧妙地将“功夫”二字隐含其中,暗讽翰林学识浅薄。翰林皇帝的批语不仅巧妙,还带有警示意味。

5、某翰林在上书时,不慎将“翁仲”误写为“仲翁”,乾隆皇帝见状,不仅没有责怪,反而顺手批了一段意味深长的话语:“翁仲如何作仲翁,十年寒窗少夫功。而今不许为林翰,罚去江南作判通。