今天鞋百科给各位分享中餐宴会的作用有哪些英文的知识,其中也会对宴会餐用英语怎么说(宴会餐用英语怎么说怎么写)进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在我们开始吧!

宴会餐用英语怎么说

你好!
宴会餐
Dinner meal

带外国人吃中餐,介绍中餐特色菜。用英文对话

Sichuan Cuisine
A:Welcome to our hotel. What would you like to order? (欢迎来我们饭店就餐,你们想吃点什么?)
B: We arenot sure. I know there are "Eight Regional Cuisines" in China. Sichuan cuisine is oneof them. How does it taste? (我们没有想好,我知道中国有八大菜系,川菜是其中一种,它的风味是怎样的?)
A: Yes.Sichuan cuisine is a style of Chinese cuisine originating in the Sichuan Province of southwestern China,which is famous (famed) for bold flavors, particularly the pungency and spicinessresulting from liberal use of garlic and chili peppers, as well as the unique flavorof the Sichuan peppercorn (花椒,huājiāo) and Facing heavenpepper(朝天椒,cháotiānjiāo). Peanuts, sesame paste and ginger are also prominent ingredientsin this style, leaving a feeling of numbness on your tongue and mouth. (是的,川菜是其中一种,川菜是起源于中国西南部的一种风味菜肴,由于大量使用大蒜、干椒、花椒、朝天椒,花生、芝麻酱和生姜也是这种风味中的主要佐料,给人的嘴和舌头留下麻的感觉。)
B: Good.What is the most famous and favorite dish in Sichuan cuisine?(很好,川菜中最有名、最受欢迎的菜是什么?)
A: It isHot pot. Chongqinglocal people consider the hot pot a local specialty, which is noted for itspeppery and hot taste. Hot pot can be found wherever there are street vendorsor small restaurants, and is known for its delicious soup base and dippingsauce. Besides hot pot, there are many others, such as bean curd with mince andchilli oil (麻婆豆腐), braised pork knuckle with beansauce(豆瓣全肘), Diced chicken with chillipepper or chicken cubes with peanuts(宫保鸡丁),pork shreds with fishy flavour or shredded pork in Sichuan style(鱼香**), stewed scallop and turnip ball(绣球干贝), steamed pork wrapped in lotus leaves (荷叶蒸肉). Do you like spicy dishes?(是火锅,重庆当地人将此看作是当地招牌菜,其味道以麻、辣而闻名。火锅在街道小摊和小餐馆都有,因其美味的汤料和调味汁而被人们所熟知,除火锅外还有其它菜,如麻婆豆腐、豆瓣全肘、宫保鸡丁、鱼香**、绣球干贝、荷叶蒸肉、荷叶蒸肉等,你喜欢辣味菜吗?)
B: Yes, Ilike spicy and hot food. And I like Sichuancuisine. It's hotter than other food. (是的,我喜欢辣味食物,我喜欢川菜,它比其它菜都辣。)
A: What’syour favorite dish?(你最喜欢的菜是什么?)
B: Oh, Ilike spicy tofu. It is one of the most famous dishes from Sichuan cuisine. (哦,我喜欢麻婆豆腐,它是最有名的川菜之一。)
A:How about you, C?(你呢,C?)
C: Oh, Sichuan cuisine is toospicy for me. I like a little light food. (哦,川菜对我来说太辣,我喜欢清淡一点的食物。)

何谓宴会?有何特点?作用有哪些

宴会餐用英语怎么说

宴会是因习俗或社交礼仪需要而举行的宴饮聚会。又称燕会、筵宴、酒会,是社交与饮食结合的一种形式。人们通过宴会,不仅获得饮食艺术的享受,而且可增进人际间的交往。宴会上的一整套菜肴席面称为筵席,由于筵席是宴会的核心,因而人们习惯上常将这两个词视为同义词。

按宴会菜点的性质、规格、标准,可分为高档宴会、普通宴会、素食宴会、清真宴会等。

1、高档宴会高档宴会是选用山珍海味或土特产为原料,由名厨师精心烹调制作的菜品而组成的宴会。如“燕翅席”、“鱼翅席”、“全羊席”、“满汉全席”等。要求其色、香、味、型、器具佳,餐厅环境高雅华贵,餐具考究,配合优质的宴会服务,使客人在精神和物质上都得到享受。

2、普通宴会普通宴会是用猪、牛、羊、鸡、鸭、鹅、禽蛋、水产品等一般原材料制作的菜品组成的宴会。由于它比较经济实惠,菜肴质量高低均可,数量可多可少,烹制方法多种多样,不受格局限制,是一种非常适合大众的宴会形式。一般婚礼、祝寿、酬谢、饯行、团聚等均适用。

宴会的英文

一般使用 banquet这个词来表示 宴会

宴会经营在餐饮管理中的作用是什么?

宴会市场在餐饮行业中所处的地位将会越来越高,市场越来越大

关于中餐类的英语单词

关于中餐类的英语单词有:Steamed bread (馒头)、Fried bread stick (油条)、Rice noodles(米粉)、 (Boiled)dumplings(水饺)、 Seaweed soup(紫菜汤)。

1、steamed bread

n. [食品] 馒头

短语

palacemade steamed corn bread 小窝头

Coconut steamed-bread 椰香蒸馒头

2、fried bread stick

油条;油绳(温州小吃)

短语

fried d bread stick 油条

deep fried bread stick 油条

Fried bread-stick 油条

Fried bread stick fraid 油条

3、rice noodles

n. 米粉

短语

rice flour noodles 米线

Rice or noodles 米饭还是面 ; 主食

fried rice Hot noodles 河粉

Rice Vermicelli Noodles 金百合米粉

4、dumplings

英 ['dʌmplɪŋz] 美 ['dʌmplɪŋz]

n. 饺子

短语

Steamed dumplings 蒸饺 ; 馒头 ; 蒸饺儿 ; 蒸水饺

dumplings soup 面球汤 ; 汤圆〔中点名 ; 汤圆

stuffed dumplings 饺子 ; 水饺 ; 翻译

Shrimp dumplings 虾饺 ; 虾饺子 ; 虾饺皇 ; 虾仁烧卖

5、Seaweed soup

紫菜汤

短语

Seaweed u soup 紫菜汤

Tomato Seaweed Egg Soup 蛋紫菜蕃茄汤

Seaweed Perrilla Soup 日本花海藻紫苏味噌汤

急~!什么是宴请?宴请有哪些特点?

  宴请是国际交往中最常见的**活动之一。各国宴请都有自己国家或民族的特点与习惯。国际上通用的宴请形式有宴会、招待会、茶会、工作进餐等。举办宴请活动采用何种形式,通常根据活动目的,邀请对象以及经费开支等各种因素而定。
  一、 常见的几种宴请形式
  (一) 宴会(英文Banquet或Dinner)
  宴会为正餐,坐下进食,由招待员顺次上菜。宴会有国宴、正式宴会、便宴之分。按举行的时间,又有早宴(早餐)、午宴、晚宴之分。其隆重程度,出席规格以及菜肴的品种与质量等均有区别。一般来说,晚上举行的宴会较之白天举行的更为隆重。
  国宴(State Banquet)是国家元首或**首脑为国家的庆典,或为外国元首、**首脑来访而举行的正式宴会,因而规格最高。宴会厅内悬挂国旗,安排乐队演奏**及席间乐。席间致辞或祝酒。
  正式宴会(Banquet,Dinner)除不挂国旗、不奏**以及出席规格不同外,其余安排大体与国宴相同。有时亦安排乐队奏席间乐。宾主均按身份排位就座。许多国家正式宴会十分讲究排场,在请柬上注明对客人服饰的要求。外国人对宴会服饰比较讲究,往往从服饰规定体现宴会的隆重程度。对餐具、酒水、菜肴道数、陈设,以及服务员的装束、仪态都要求很严格。通常菜肴包括汤和几道热菜(中餐一般用四道,西餐用二、三道),另有冷盘、甜食、水果。外国宴会餐前上开胃酒。常用的开胃酒有:雪梨酒,白葡萄酒,马丁尼酒,金酒加汽水(冰块),苏格兰威士忌加冰水(苏打水),另上啤酒、水果汁、番茄汁、矿泉水等。席间佐餐用酒,一般多用红、白葡萄酒,很少用烈性酒,尤其是白酒。餐后在休息室上一小杯烈性酒,通常为白兰地。我国在这方面做法较简单,餐前如有条件,在休息室稍事叙谈,通常上茶和汽水、啤酒等饮料。如无休息室也可直接入席。席间一般用两种酒,一种甜酒,一种烈性酒。餐后不再回休息室座谈,亦不再上饭后酒。
  便宴 即非正式宴会,常见的有午宴(Luncheon)、晚宴(Supper),有时亦有早上举行的早餐(Breakfast)。这类宴会形式简便,可以不排席位,不作正式讲话,菜肴道数亦可酌减。西方人的午宴有时不上汤,不上烈性酒。便宴较随便、亲切,宜用于日常友好交往。
  家宴 即在家中设便宴招待客人。西方人喜欢采用这种形式,以示亲切友好。家宴往往由主妇亲自下厨烹调,家人共同招待。
  (二) 招待会(Reception)
  招待会是指各种不备正餐较为灵活的宴请形式,备有食品、酒水饮料,通常都不排席位,可以自由活动。常见的有:
  冷餐会(自助餐)(Buffet,Buffet-dinner)这种宴请形式的特点,是不排席位,菜肴以冷食为主,也可用热菜,连同餐具陈设在菜桌上,供客人自取。客人可自由活动,可以多次取食。酒水可陈放在桌上,也可由招待员端送。冷餐会在室内或在院子里、花园里举行,可设小桌、椅子,自由入座,也可以不设坐椅,站立进餐。根据主、客双方身份,招待会规格隆重程度可高可低,举办时间一般在中午十二时至下午二时、下午五时至七时左右。这种形式常用于官方正式活动,以宴请人数众多的宾客。
  我国内举行的大型冷餐招待会,往往用大圆桌,设座椅,主宾席排座位,其余各席不固定座位,食品与饮料均事先放置桌上,招待会开始后,自动进餐。
  酒会 又称***会(Cocktail)。这种招待会形式较活泼,便于广泛接触交谈。招待品以酒水为主,略备小吃。不设座椅,仅置小桌(或茶几),以便客人随意走动。酒会举行的时间亦较灵活,中午、下午、晚上均可,请柬上往往注明整个活动延续的时间,客人可在其间任何时候到达和退席,来去自由,不受约束。
  ***是用多种酒配成的混合饮料。酒会上不一定都用***。但通常用的酒类品种较多,并配以各种果汁,不用或少用烈性酒。食品多为三明治、面包托、小香肠、炸春卷等各种小吃,以牙签取食。饮料和食品由招待员用托盘端送,或部分放置小桌上。
  近年国际上举办大型活动采用酒会形式渐普遍。庆祝各种节日、欢迎代表团访问,以及各种开幕、闭幕典礼,文艺、体育招待演出前后往往举行酒会。自1980年起我国国庆招待会也改用酒会形式。
  (三) 茶会(Tea Party)
  茶会是一种简便的招待形式。举行的时间一般在下午四时左右(亦有上午十时举行)。茶会通常设在客厅,不用餐厅。厅内设茶几、座椅。 不排席位,但如是为某贵宾举行的活动,入座时,有意识地将主宾同主人安排坐到一起,其他人随意就座。茶会顾名思义是请客人品茶。因此, 茶叶、茶具的选择要有所讲究,或具有地方特色。一般用陶瓷器皿,不用玻璃杯,也不用热水瓶代替茶壶。外国人一般用红茶,略备点心和地方风味小吃。亦有不用茶而用咖啡者,其组织安排与茶会相同。
  (四) 工作进餐
  按用餐时间分为工作早餐、工作午餐、工作晚餐(Working Breakfast,Working Lunch,Working Dinner)。是现代国际交往中经常采用的一种非正式宴请形式(有的时候由参加者各自付费),利用进餐时间,边吃边谈问题。在代表团访问中,往往因日程安排不开而采用这种形式。 此类活动一般只请与工作有关的人员,不请配偶。双边工作进餐往往排席位,尤以用长桌更便于谈话。如用长桌,其座位排法与会谈桌席位安排相仿。