今天鞋百科给各位分享男鞋小白鞋莆田话怎么说的知识,其中也会对什么是莆田话?(莆田话是什么话)进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在我们开始吧!
什么是莆田话?
是闽语支莆仙语(莆仙话)的一种方言。莆仙话,顾名思义可划分为两种,一种是以莆田县城荔城话为代表的莆田话,一种是以仙游县城鲤城话为代表的仙游话。以莆仙话为载体的非物质文化遗产有莆仙戏和莆仙木偶戏等,因历史上该地区属于兴化军、兴安州、兴化府,故莆仙话又称为兴化话。
莆田鞋怎么念?
念putianxie声调都是第二声
小白鞋的奇妙叫法?
在过去年代的绰号,比如此人经常喜欢穿白色鞋,久而久之就有了绰号,这个词是特指一人或者泛指多人,这个和历史背景有关系,也可能是贬义词,也许是褒义词,比如此人爱干净,久经人事,就是此人经历事情较多,遇到的事情也多,有社会阅历,这个词到没有什么!
莆田有哪些方言?
莆田话,是汉藏语系汉语族闽语支莆仙语(莆仙话)的一种方言。莆仙语,又称兴化语、兴化话,当地人又称之为本地话,莆田讲的本地话称为莆田话,仙游县讲的本地话也称为仙游话,是分布于福建沿海中东部的地方语言。莆仙话分布于莆田市辖区(荔城区、涵江区、城厢区、秀屿区、乌丘屿)、仙游县以及泉州市泉港区、福清市的部分地区,在莆仙地区和旁边的使用人口约500万,因历史上该地区属于兴化军、兴安州、兴化府,故莆仙话又称为兴化话。早期的莆仙方言,当属闽南方言系统,这从它在语音上所保留的文白读音系统可以得到证明。但是由于它所处的特殊地理位置,在一段相当长的历史时间里受到闽东方言(福州话)的影响,并吸收了闽东方言的一些成分,因而形成具有过渡色彩的方言。不论是从外地人或莆仙地区的本地人看来,这里的方言确实既不属于闽南方言、又不属于闽东方言,而是一个颇具特点、自成一系的闽语次方言。50、60年代方言普查之后,研究闽语的专家学者把这里的语音、词汇和语法同闽东方言、闽南方言进行详细比较后,提出了分立莆仙方言区的主张
莆田讲的是什么话?
莆仙话莆仙话是分布于中国福建东部沿海的方言,无对应的文字,分布于莆田、仙游、福州市的福清南部、永泰部分地区, 以及泉州泉港的部分地区。以莆田话为代表,属于汉藏语系汉语闽方言,使用人口约500万,因历史上该地区属于兴化军、兴化府,故莆仙话又称为兴化话。
莆田地方语言?
莆田话 莆田话即兴化方言,兴化方言属汉语方言系闽海方言群,为福建省十个汉语方言之 一,在整个语言体系中占有一定地位。兴化方言俗称“莆仙话”。兴化方言的特色是:八 音(包括白阳入)分明,保存着较多的唐以前中原古汉语。国际音标中边擦清音(舌尖前 音)就是兴化方言的独特标志,有人认为这是古百越族的底层语言遗存。 莆田话流行区域除莆田市的莆田县、仙游县、涵江区、城厢区、湄洲湾北岸、湄洲 岛外,还分布在福清、永泰、惠安等市、县的部分村落。宋、元后,不少莆仙人因谋生或 飘洋过海,或迁徙他乡,随着他们的足迹,兴化方言也被带到各地。远的如新加坡、印尼 、马来西亚、菲律宾等都有兴化方言的分布,近的如闽东、浙南沿海均发现兴化方言岛。 在**,有不少寮、廊、坑、厝、店地名前冠以“兴化”,这表明在今日的**,也不乏 兴化方言的踪迹。 在汉语方言特别是福建诸方言中,兴化方言具有相当重要的地位。这是由其语音特点 所决定的。 莆田话在保存上古汉语、中古汉语的某些特点方面较其他汉语方言显著,国际音标 中的边擦清音(舌尖前音)就是独特标志;清代学者钱大昕提出的“古无轻唇音”、“古 无舌上音”等古音方面的著名论断,可以在兴化方言中找到大量例证;在广化寺有两座宋 治平二年(公元1065年)建造的《佛顶尊胜陀罗尼经咒》石经幢,上用中、梵文勒刻,其 中梵文英译本中的“伽、迦”等与兴化方言读音相同。 由于古音的大量存在,所以很多人感到兴化方言“好说不好写”,有的话好像很“土 ”,根本就写不出来。其实不然,兴化方言任何一句话都可写成文字,且句句字字有来历 。如,莆仙人将淘米水之类的猪饲料叫做“潘”,1949年大众书局出版的《大众字典》第 377页关于“潘”字的解释有两个,第一个是:淘米泔水;第二个是:姓氏。又如,莆仙 话把成年的男人叫做“打捕”,源自古代氏族社会中男人主要外出打猎捕鱼。莆仙话连古 代社会的家族成员分工都能反映出来,其源流之久长可见一斑了。 兴化方言八音(包括白阳入)分明。在今普通话中,只有*平、阳平、上声、去声四 个声调,没有入声。这是因为在古汉语的演变中,入声字已于元代消失了。但是,莆仙话 中却仍然保留着大量的中古汉语的入声,构成完整的八音。有些人写旧体诗词时,分不清 哪些字是仄声,用莆仙话一读便知:音节短促不能拉长尾声的便是入声,入声属于仄声。 莆田话在语音上的另一个特点是, 无前后鼻音之分,只有鼻音尾韵;无平卷舌音之 分,仅有舌齿音,因此莆仙人说普通话常闹笑话。 莆田话还有个音变特征。所谓音变就是某些字、词在同其他字、词连读时,语音发生 了变化。虽然其他方言也有这个特征,但远比莆仙话来的简单。这也是莆仙话难学的一个 重要原因。 莆田话中不仅保存着大量的古汉语语音,也保存着大量的古汉语词汇。许多古籍中 可以看到的词汇,一直被莆仙话继续沿用着,只是读音发生了变化而已。 莆田话在词汇上除了大量继承古汉语词汇外,另一特点是词汇的通用性较其他汉语方 言发达, 特别是动词。如:莆田人的“打”字,可表达120多种不同意思的动作,仙游人 的“装”字,几乎可代替所有动词使用。 莆田话在普通话了冲击下,将慢慢退出历史,直到灭绝。又了文化要消失了!!!
本文标签属性: